Vertaling Bijbel, Kanttekeningen SV, [], Toen maakte zich Jona op, en ging naar Nineve, [3]naar het woord des HEEREN. Nineve nu was een grote stad [4]Gods, [5]van drie dagreizen. 3. Zijnde nu gehoorzaam, wat hij tevoren niet was geweest, en daarom zo hard gekastijd. 4. Of, voor God; dat is, een uitermate grote stad. Zie zulk een gebruik in de Hebr. spraak, van het woord HEERE, of God, tot betekenis van uitnemendheid bij te voegen, Gen.13:10. Sommigen vergelijken hiermede de manier van spreken Jes.22:5; Hand.7:20, en 2 Kor.10:4. Dit was een bewijs, dat God naar gene grootheid of heerlijkheid vraagt, [die Hij zelf den mensen geeft] als de mensen goddeloos zijn. Van de uitnemende grootheid dezer stad betuigen ook verscheidenen schrijvers. 5. Hebr. ene reis van drie dagen.